Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
May 24, 2012, 08:17:18 AM
Home Help Search Login Register
News:

+  Tales of Forum
|-+  General
| |-+  Tales series
| | |-+  My own lil' project ;)
« previous next »
Pages: [1] Print
Author Topic: My own lil' project ;)  (Read 1983 times)
Bartlebycs
Jr. Member
**
Posts: 80


View Profile

« on: March 31, 2009, 12:28:29 PM »

As I once mentioned, I am in the process of translating the Strategy Guide for Tales of Destiny: Director's Cut.   I am very, very proud to announce that I have completed the first 100 pages!!   Grin  This might not mean much to anybody, but I had to tell someone!  That's 100 out of 338 pages of japanese text containing basic game info, a town guide, and the entire walkthrough for Leon's Side.  I'm not sure what I'm gonna do with this after I'm done.  I'll most likely keep it for myself on a CD, but there's a chance I'll decide to put it out there in an Adobe file and let others download it to their hearts content. 


I'm so happy right now, I think I'm gonna go outside and do cartwheels  Cheesy
Logged

throughhim413
Privileged
Hero Member
*****
Posts: 964


Hero of Time


View Profile WWW
« Reply #1 on: March 31, 2009, 12:32:28 PM »

Cool! Which strategy guide are you translating, if you don't mind my asking? I'm just curious because I think I saw at least 5 different ToDr guides in varying degrees of completion while I was in Japan. Based on your description, it sounds similar to the Perfect Guide for Leon's Side that Famitsu put out. Great little resource if that is indeed the one you're working on.
Logged

Shawn
Full Member
***
Posts: 143



View Profile WWW
« Reply #2 on: March 31, 2009, 12:55:03 PM »

So are you erasing the Japanese text and filling it in with the English text? If so, that must take some skill.

This would be a great thing for the Tales of community once it's finished, IMHO. Smiley
Logged
me_001
Jr. Member
**
Posts: 40


View Profile
« Reply #3 on: March 31, 2009, 02:25:48 PM »

Congrats! 1/3 of your project done! That's a big milestone.

(please release what you did, I will definitely download it)
Logged

Bartlebycs
Jr. Member
**
Posts: 80


View Profile
« Reply #4 on: March 31, 2009, 05:04:59 PM »

Cool! Which strategy guide are you translating, if you don't mind my asking? I'm just curious because I think I saw at least 5 different ToDr guides in varying degrees of completion while I was in Japan.

http://www.play-asia.com/paOS-13-71-lz-77-3-49-en-15-Tales+of+Destiny-70-2lra.html   This is the one I bought, therefore it's the one I'm doing Wink

So are you erasing the Japanese text and filling it in with the English text? If so, that must take some skill.

This would be a great thing for the Tales of community once it's finished, IMHO. Smiley

Not as hard as you think.  The only pain in the arse is whenever the text overlaps any type of graphics on the page.  That takes alot of precision to work on. 

Congrats! 1/3 of your project done! That's a big milestone.

(please release what you did, I will definitely download it)

Thank you!  The only doubts I'm having about releasing it is the legality issues, i.e. 'Can it be tracked back to me?' and 'Will it make me famous enough to get an acquittal?' Wink But if enough of you want it, I'll suck it up Wink


I am gonna have to go back a little later and try to figure out some of the Kana (Monster names, weird-sounding items) and then when I'm all done, I'll read through it to see if it all sounds alright.
Logged

pesmerga00
Jr. Member
**
Posts: 34



View Profile
« Reply #5 on: March 31, 2009, 08:29:57 PM »

right on, this would be really nice to accompany the menu patch
Logged
Bartlebycs
Jr. Member
**
Posts: 80


View Profile
« Reply #6 on: April 27, 2009, 06:10:02 PM »

Well, I found a few Kana names I'm not quite sure about.  Mostly Monster and Item names.  And as I've never played Tales of Destiny in any form, I can only guess at some of these.  Now, most of them I can solve as I've seen them in other Tales games, but some, like the monsters "コカドリーユ" and "シルルス" confound me.  Other than that, the translation is going well, got up to page 130 Smiley  I just leave the Kana's I don't know blank till I'm able to dedicate more time in solving them.


P.S.  As soon as I figure out how, I'll put up pics of my work so far.
Logged

Bartlebycs
Jr. Member
**
Posts: 80


View Profile
« Reply #7 on: June 26, 2009, 11:35:31 PM »

I've scanned the entire guide onto my computer.  Translation of the walkthrough is about 65% done. 
I'm actually working on the Item and Monster lists right now as a sort of vacation break.  It's a much easier section to work with.  However, I'm wondering if any of you could help me with the names of the items/monsters?  Most are easy as I've heard of them before in other Tales of... games, but there are a few which I can't seem to translate.  And there really aren't any sites I can look on for the answer, either, and yes I already tried the TOD wiki. 
So basically if your familiar with the game, or if your good with Katakana, may I ask you send me a note letting me know?  Or even better, provide me with a decent and complete list of the translated names?  It would help me get this thing out there alot faster Wink
Logged

gyozilla
Monkey Wrencher
Privileged
Sr. Member
*****
Posts: 276


gyozi, gogs, misanthrope


View Profile
« Reply #8 on: June 27, 2009, 12:55:50 PM »

Cocadrille, Silurus.
Logged

swordandshield
Newbie
*
Posts: 6


View Profile
« Reply #9 on: July 02, 2009, 11:51:59 AM »

That's an impressive feat for translating it to such an extent. I can't do much in the way of help with the names of things, I know close to nothing about japanese.

You could always try going to a language translation site, have you tried that? I wouldn't expect accurate results though, I tried on a few things and it didn't give me a definitive result.
Logged
Bartlebycs
Jr. Member
**
Posts: 80


View Profile
« Reply #10 on: July 19, 2009, 04:45:03 PM »

Okay, here are ALL the names I need help with.  Some have my own translations next to them, which is probably nowhere near what it really is.  Anyone who can recognize one of them, feel free to chime in!  I will most likely have this done before the end of fall.  Hey Cless, I'll race ya! Wink

アランブラ  (This one almost went down as 'Arrancar'.  Damn you Tite Kubo!)

イーレ   (Eerie?)

インフレッド    (Infra-Red?)

ウァーリネス

カワンチャ  (Kwancher?)

ギャリッジ

クランプル  (Crumple?)

クルージョン

グレイン   (Gleam?)

グロウサー

グロウベア    (Something-Bear... Glowing/Growing Bear?)

ザグナル

シアンドギャルド

ズィガー

セキュラー

チュンチュン

ディーコック

テルム

ドレポルス

バーレイ

パグールス

ビウェンシス

ヒュレイト

ピュロポルス

ピヨピヨ   (Pe-Pe?)

ファイガ 

ファイロクセン  (This one came up in search as Philloxyn, but c'mon really??)

ファボス  (Phabos?)

ブエル  (Buel?)

フォーンバイパー  (Foaming Viper?)

フォノン  (Phonon?)

フリッター  (Flitter?)

ブルワーク  (Bulwark?)

マズルリーチ

ミュレックス  (Mulex?)

リントブルム


I know I said I had two Food Strap Items, but I actually just figured one of them out as I was typing them in.    It's a miracle!  So the only one I really need is:

ロコモコ  (to me, it looks like 'something Mocha'.  The picture really doesn't help.)
Logged

Pages: [1] Print 
« previous next »
Jump to:  


Login with username, password and session length

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.16 | SMF © 2011, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!