Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
February 12, 2012, 07:42:01 AM
Home Help Search Login Register
News:

+  Tales of Forum
|-+  Phantasian Productions Projects
| |-+  Tales of Destiny 2 (PS2)
| | |-+  Community menu text editing board
| | | |-+  Stuff that needs worked on! (Enchant edition)
« previous next »
Pages: 1 2 [3] 4 Print
Author Topic: Stuff that needs worked on! (Enchant edition)  (Read 17682 times)
Cless
Overlord
Administrator
Hero Member
*****
Posts: 2,563



View Profile WWW

« Reply #32 on: June 10, 2008, 04:42:15 AM »

well, i'm not a fan of Deluge. whatever you had before there was more in line with ToA, too, i think (Heavy Spell?).

Heavy Magic. But then I thought about it and "Magic" felt like a term that applied to all spells, but enchants are equipped on a single arte basis. so I thought in the end it felt kind of off given the context. I liked Deluge because it's a nice and compact word... *shrugs*

I don't care too much for exact parallelism to ToA's AD skill names, although I've considered it for at least one or two.

Anyway, I really like the idea of not translating [most] enchant names literally. One-word names are bonus points. Tongue

for Perfect Dodge... Perfect Evade? Invulnerable?

Dodge had a nicer ring to it to me than Evade or Evasion...

SP Distribution is fine, though SP Share might be more colloquial. Also, change Restores 15% SP to Restore 15% SP, i'd say.

Share is definitely better than Distribution. I was fighting to figure out what to do with that one, really.

Would be nice if someone could confirm if the descriptions aren't off the wall inaccurate, at least.
« Last Edit: June 10, 2008, 04:47:37 AM by Cless » Logged

gyozilla
Monkey Wrencher
Privileged
Sr. Member
*****
Posts: 276


gyozi, gogs, misanthrope


View Profile
« Reply #33 on: June 10, 2008, 07:37:17 AM »

I'm really not sure if I buy the theory that Action and Armed are connected in some subliminally punny way...
Armed for Action was just a half-joke in lieu of "passion".

A real guess is that they're using "Armed" because a good half of its enchants revolve around debuffing the enemy, as opposed to just buffing yourself. So the Armed Enchants are sort of half offensive (debuffs) and half defensive (buffs). In that sense, Armed can be argued as more "appropriate" than say Passive. You can think of it as Action > Armed > Passive.

It's also possible that it's Armed partially because it's to alliterate with Action (minor minor thing).

And yeah, it's like an armed missile; it's both half offensive/defensive kind of passive if I had to stretch that analogy. If you simply have to change out Armed, I'll suggest Latent. It doesn't sound as "resigned" and "unready" as passive. It gives the idea of something that's always there right underneath the surface ready to kick in (as latent potential). Passive is awkward for Action.



If Heavy Magic doesn't work, could try Heavy Spell.

硬直解除 (Loosen Up) is more Rigor Cancellation than Release, but yeah, same thing. Unwind is a good trans of 硬直解除 but it might not describe what it does very well. This is the same as the Spell Enhance (Nimble Mage for US) EX-Skill in ToS. Can move while spell is performing (not casting). Change it to Nimble Spell if Mage isn't appropriate, though all melee fighters are also mages, so it's doable.

Whatever 一定完全回避 (Fixed/Certain/Definite Complete Evasion) gets translated to needs to be similar to 瞬間完全回避 (I'm not that fond of Instantaneous since it can be read as "right away" instead of "for a tiny moment". Momentary might be better). 一定完全回避 (always about a second long) is Action Enchant for spells, 瞬間完全回避 (time increases but will still be a fraction of a second) is Armed Enchant for techs/ougi. If you name 一定完全回避 Perfect Dodge/Evade, you can call the other Moment Dodge/Evade. But since the time is so so short, you could try Flash Dodge/Evade.

硬直解除 and 一定完全回避's descriptions are still a bit too wordy/convoluted. You can reword them like this:
硬直解除 Allow/Enable movement while spell is being performed by holding <$09><$3D><$00><$00><$00>.
一定完全回避 Evade all attacks for about a second while spell is being performed by holding <$09><$3D><$00><$00><$00>.
« Last Edit: June 10, 2008, 09:00:04 AM by gogs » Logged

Nae
Full Member
***
Posts: 108


View Profile
« Reply #34 on: June 12, 2008, 11:14:19 AM »

You should just keep it Action Enchant.Maybe Action Enhance. 
Logged
Cless
Overlord
Administrator
Hero Member
*****
Posts: 2,563



View Profile WWW
« Reply #35 on: June 18, 2008, 07:49:10 PM »

Although I've figured out how to change the font size, I've found there's a hard limit to the number of characters that can be in a string, at least in Enchant descriptions. If it goes over that number, the game freezes. The safe amount is 128 characters or LESS. I'm not 100% sure if the button control codes count. I do believe this includes the TP/SP consumption text that is appended to the description of Action Enchants.

Heavy Spell
Nimble Spell
Flash Dodge

Sounds good. Implemented the description changes, too. Still stewing on Armed...

Time to move on!

Here are the next four...

#WRITE(ptr, $B89E4)
// 100920
//「<$09><$3D><$00><$00><$00>押し続け」でTPを10%回復する。<LINE>
//<END>
Restore 10% TP by holding <$09><$3D><$00><$00><$00>.<END>

#WRITE(ptr, $B89E0)
// 100948
//TP転換<END>
TP Conversion<END>

#WRITE(ptr, $B89DC)
// 100950
//「<$09><$3D><$00><$00><$00>押し続け」でSPを30%回復。<LINE>
//<END>
Restore 30% SP by holding <$09><$3D><$00><$00><$00>.<END>

#WRITE(ptr, $B89D8)
// 100978
//SP転換<END>
SP Conversion<END>

#WRITE(ptr, $B89D4)
// 100980
//「<$09><$3D><$00><$00><$00>を押し続け」で与えたダメージに比例した<LINE>
//HPを吸収できる。<END>
//HP can be absorbed proportional to the damage dealt by holding <$09><$3D><$00><$00><$00>.<END>
Absorb HP proportional to the damage dealt<LINE>
by holding <$09><$3D><$00><$00><$00>. <END>

#WRITE(ptr, $B89D0)
// 1009C0
//HP吸収<END>
HP Absorption<END>

#WRITE(ptr, $B89CC)
// 1009C8
//詠唱開始直後に「<$09><$3D><$00><$00><$00>押し」で詠唱時間を<LINE>
//四分の一にする。<END>
//Hold <$09><$3D><$00><$00><$00> immediately after starting casting to quarter casting time.<END>
Hold <$09><$3D><$00><$00><$00> immediately after beginning to cast<LINE>
the spell to reduce casting speed to 1/4.<LINE><END>

#WRITE(ptr, $B89C8)
// 100A08
//4倍速詠唱<END>
Quadspeed Cast<END>

I guess I'm okay with the names but I'm sure some of the descriptions could be worded better.
Logged

Kajitani-Eizan
Privileged
Hero Member
*****
Posts: 707


You couldn't kill me if I tried to let you


View Profile WWW
« Reply #36 on: June 19, 2008, 07:11:11 PM »

i propose making them all sound more active. so,

TP Convert
SP Convert
HP Absorb

additionally, the Convert there ("tenkan") reminds me of the martial arts movement, which sort of suggests an artful diversion of one thing to another (maybe?). i can't really think of a different word to use there, though.

also, the last one should be "reduce casting time to 1/4", not "reduce casting speed to 1/4". the latter would be rather disadvantageous for you.
Logged


ND2 v1.42 - 11/09/08, ND3 v0.30 - 04/01/09, ToH - 03/31/10
Cless
Overlord
Administrator
Hero Member
*****
Posts: 2,563



View Profile WWW
« Reply #37 on: June 23, 2008, 03:21:29 PM »

HP Absorb

How about HP Drain? Pretty common term for stealing HP in RPGs...

And, onward...

#WRITE(ptr, $B89C4)
// 100A18
//晶術チャージ完了後<$09><$3D><$00><$00><$00>押しでセット、攻撃連携後<LINE>
//に<$09><$3D><$00><$00><$00>を離すと高速発動。<END>
Hold <$09><$3D><$00><$00><$00> to store the spell after invocation.<LINE>
After an attack chain, release <$09><$3D><$00><$00><$00> to cast<LINE>
it immediately. <END>

#WRITE(ptr, $B89C0)
// 100A68
//連携発動<END>
//Activate Chain<END>
Spell Save<END>

#WRITE(ptr, $B89BC)
// 100A78
//「<$09><$3D><$00><$00><$00>押し続け」で精霊結晶を具現化。スピリッツ<LINE>
//ブラスター時のみ。<END>
Incarnate the crystal Spirit by holding <$09><$3D><$00><$00><$00><LINE>
while Spirit Blaster is active.<END>

#WRITE(ptr, $B89B8)
// 100AC0
//具現結晶<END>
Incarnate Crystal<END>

#WRITE(ptr, $B89B4)
// 100AD0
//「<$09><$3D><$00><$00><$00>押し続け」で昇華晶術を追加発動できる。<LINE>
//<END>
The sublimation extension spell can be<LINE>
activated by holding <$09><$3D><$00><$00><$00>.<END>

#WRITE(ptr, $B89B0)
// 100B00
//追加晶術<END>
Spell Extension<END>

#WRITE(ptr, $B89AC)
// 100B10
//回復者のTPが回復する<END>
The healed person's TP is recovered.<END>

#WRITE(ptr, $B89A8)
// 100B28
//メンタル<END>
Mental<END>

Okay... uh.. help? I think these ones may need more work than the previous sets.

I'm not sure if I'm doing it right, but I can only seem to get 連携発動/Spell Save to activate if I hold down *both* X and O simultaneously while the spell is being cast? Holding down O only just won't work.

I have no idea how right or wrong both the name or description for 具現結晶/"Incarnate Crystal" is.

The descriptions for Spell Extension and Mental sound funny to me.
Logged

Kajitani-Eizan
Privileged
Hero Member
*****
Posts: 707


You couldn't kill me if I tried to let you


View Profile WWW
« Reply #38 on: June 23, 2008, 07:12:21 PM »

i would go with Crystal Incarnate.

also this if it fits:

Incarnate the crystal spirit by holding <$09><$3D><$00><$00><$00>.<LINE>
Only usable during Spirit Blaster mode.

i'm not really sure what happens here... does the caster become the spirit for a short while, or does she summon the spirit from within the lens or something? if the former:

Become the crystal spirit incarnate by holding <$09><$3D><$00><$00><$00>.<LINE>
Only usable during Spirit Blaster mode.

or

Become the crystal spirit's avatar by holding <$09><$3D><$00><$00><$00>.<LINE>
Only usable during Spirit Blaster mode.

---

for Spell Extension, i would go with something like

The initial spell can be linked into its<LINE>
extension spell by holding <$09><$3D><$00><$00><$00>.<END>

sublimation is definitely not meant to be taken by its literal dictionary definition here...

---

for Mental:

The recipient recovers TP as well as HP.<END>
Logged


ND2 v1.42 - 11/09/08, ND3 v0.30 - 04/01/09, ToH - 03/31/10
Carnivol
Privileged
Sr. Member
*****
Posts: 363


Creative!


View Profile
« Reply #39 on: June 24, 2008, 09:20:20 AM »

How about HP Drain? Pretty common term for stealing HP in RPGs...

Agree.

Drain for offensive action.
Absorb for defensive action.
(I guess.)
Logged
Kevassa
Sr. Member
****
Posts: 498


Kore ga watashi no.... SATSUGEKI BUKOUKEN!


View Profile
« Reply #40 on: June 24, 2008, 12:22:19 PM »

i would go with Crystal Incarnate.

also this if it fits:

Incarnate the crystal spirit by holding <$09><$3D><$00><$00><$00>.<LINE>
Only usable during Spirit Blaster mode.

i'm not really sure what happens here... does the caster become the spirit for a short while, or does she summon the spirit from within the lens or something? if the former:

Become the crystal spirit incarnate by holding <$09><$3D><$00><$00><$00>.<LINE>
Only usable during Spirit Blaster mode.

or

Become the crystal spirit's avatar by holding <$09><$3D><$00><$00><$00>.<LINE>
Only usable during Spirit Blaster mode.

You dont become the spirit, and it is not summoned through a lens... it is a glyph that forms an explosion and a summons piit appears XD
Logged

My you tube account:
www.youtube.com/kevassa02
Cless
Overlord
Administrator
Hero Member
*****
Posts: 2,563



View Profile WWW
« Reply #41 on: June 24, 2008, 01:15:42 PM »

TP Convert
SP Convert

More context on these: They consume SP/TP (respectively) when activated. Something like "SP to TP" (for restoring TP) and "TP to SP" (for restoring SP) could possibly work better, but I dunno how much I like the sound of them.

also, the last one should be "reduce casting time to 1/4", not "reduce casting speed to 1/4". the latter would be rather disadvantageous for you.

I change the whole description to sound less clunky:

Hold <$09><$3D><$00><$00><$00> immediately after the start of spell<LINE>
invocation to quarter casting time.<LINE><END>

I don't understand this whole Crystal/Incarnate thing. I think I need more information. Does this have to do with summoning?

Quote
for Mental:

The recipient recovers TP as well as HP.<END>

Description doesn't seem to specifically mention HP recovery. Are we sure of this? I'm not sure if I can test...

EDIT: er... is Mental a dummy? In this advanced save I have, nobody has it...

Re: Spell extension description. How about this:

Link the spell to its extension by<LINE>
holding <$09><$3D><$00><$00><$00>.<LINE><END>
« Last Edit: June 24, 2008, 08:44:43 PM by Cless » Logged

Cless
Overlord
Administrator
Hero Member
*****
Posts: 2,563



View Profile WWW
« Reply #42 on: June 24, 2008, 02:06:45 PM »

The next four. (and just because I'm making another post doesn't mean unresolved issues in previous posts have been dealt with. So continue to make suggestions)

#WRITE(ptr, $B89A4)
// 100B38
//回復者のSPが回復する<END>
The healed person's SP is recovered.<END>

#WRITE(ptr, $B89A0)
// 100B50
//スピリッツ<END>
Spirit<END>

#WRITE(ptr, $B899C)
// 100B60
//<確率効果>この晶術で倒した時のアイテム<LINE>
//入手確率が上昇する<END>
(Random) Increases chance of obtaining an<LINE>
item from an enemy defeated with this spell.<END>

#WRITE(ptr, $B8998)
// 100BA0
//ゲットアイテム<END>
Get Item<END>

#WRITE(ptr, $B8994)
// 100BB0
LVに応じて(毒/衰弱/麻痺/鈍足・凍結)を解除する<LINE>
非戦闘時はセットしなくても解除可能<END>
//Depending on the level, cancels poison, weakness, paralysis, slow, and freeze.<LINE>
//Even when not in battle, cancellation is possible.<END>
//[Or, "When not in battle, cancellation is not possible.<END>" I don't really know.]

#WRITE(ptr, $B8990)
// 100C00
//リカバー<END>
Recover<END>

#WRITE(ptr, $B898C)
// 100C10
//ヒット時の敵の硬直時間を長くする<END>
Increases the stun time incurred when an<LINE>
enemy is hit.<END>

#WRITE(ptr, $B8988)
// 100C38
//硬直時間加算<END>
//Stun Time Up<END>
Stunner<END>

Spirit is a potential dummy like Mental. I do notice that recovery spells apparently have no Action Enchants, so maybe they pulled them at the last minute...

Recover description... maybe something along the lines of:

Removes status ailments. Ailments removed<LINE>
depend on the set level.<LINE>
Ineffective outside of battle.<END>

Listing the ailments makes the description too long. But aside from that, it wasn't very helpful in telling you which ailments were affected by each level anyway.
Logged

Kajitani-Eizan
Privileged
Hero Member
*****
Posts: 707


You couldn't kill me if I tried to let you


View Profile WWW
« Reply #43 on: June 24, 2008, 09:11:13 PM »

(for the previous set)

those descriptions look good. also, yeah, the crystal incarnate thing is the enchant used for summoning, just like how the other characters use the "hiougi" enchant for hiougis. i'm not sure if there is a plot basis, or you're just supposed to be able to infer from the description alone that the casters use concentrated lens power, or what.
Logged


ND2 v1.42 - 11/09/08, ND3 v0.30 - 04/01/09, ToH - 03/31/10
gyozilla
Monkey Wrencher
Privileged
Sr. Member
*****
Posts: 276


gyozi, gogs, misanthrope


View Profile
« Reply #44 on: June 25, 2008, 07:23:57 AM »

Quote
i propose making them all sound more active.
TP Convert
SP Convert
I'm fine with TP/SP Conversion, but making them active is fine too. TP Convert sounds crappy though. Given that I rather go back to TP Conversion. Other words are TP Shift (eh) and TP Transfer (better).

Quote
Absorb HP proportional to the damage dealt<LINE>
by holding <$09><$3D><$00><$00><$00>. <END>
extra space at the end?

Quote
Hold <$09><$3D><$00><$00><$00> immediately after the start of spell<LINE>
invocation to quarter casting time.<LINE><END>
Nix all that quarter 1/4 stuff. Technically if you cut casting time by 4 times, you're casting 4 times faster. Since the enchant name is Quadspeed Cast, it's more intuitive if the description reflects multiple instead of division.

"Hold <$09><$3D><$00><$00><$00> after incantation begins to cast spells 4 times faster.<END>"

Quote
//晶術チャージ完了後<$09><$3D><$00><$00><$00>押しでセット、攻撃連携後<LINE>
//に<$09><$3D><$00><$00><$00>を離すと高速発動。<END>
Hold <$09><$3D><$00><$00><$00> to store the spell after invocation.<LINE>
After an attack chain, release <$09><$3D><$00><$00><$00> to cast<LINE>
it immediately. <END>

//連携発動<END>
//Activate Chain<END>
Spell Save<END>
"Hold <$09><$3D><$00><$00><$00> during incantation to store the spell.<LINE>
The spell will be cast immediately after an attack if <$09><$3D><$00><$00><$00> is not held.<END>"

Quote
*both* X and O simultaneously while the spell is being cast? Holding down O only just won't work.
yeah, holding down X is to keep it from casting (keeping it charged). It doesn't tell you to hold X because the descriptions only mention the crucial stuff for the Enchant.

Quote
Link the spell to its extension by<LINE>
holding <$09><$3D><$00><$00><$00>.<LINE><END>
2 choices:

This one goes more with the phrases/lingo in the translation elsewhere and also the original Japanese.
"Activate the spell's extension by holding <$09><$3D><$00><$00><$00>.<END>"

"Chain the spell to its extension by holding <$09><$3D><$00><$00><$00>.<END>"



The Crystal Incarnate thing is kinda iffy. Incarnate's an adjective there and I probably wouldn't do that. The meaning changes a bit, becoming like devil incarnate (devil personified, devil in human form); crystal personified. Keep using it as a verb. Incarnate and Embody as a translation for 具現化 is ok, but the reading is also along the lines of manifest/manifestation/materialization.

I think 具現結晶 should be read more like Incarnating/Manifesting Crystal (a crystal that materializes spirits I guess).

"Hold <$09><$3D><$00><$00><$00> during Spirit Blaster mode to incarnate/manifest/materialize the Spirit Crystal."

"Hold <$09><$3D><$00><$00><$00> during Spirit Blaster mode for the manifestation of the Spirit Crystal."

精霊結晶 should be translated as Spirit Crystal over Crystal Spirit, reason being the name of the enchant is Incarnating CRYSTAL. But you can argue that the Spirit is in the Crystal so it's a Crystal Spirit or whatever.



Mental and Spirits = dummies. And yeah, healed not necessarily refers to HP. "Recovered person" can be from death, status, etc.

Quote
//<確率効果>この晶術で倒した時のアイテム<LINE>
//入手確率が上昇する<END>
(Random) Increases chance of obtaining an<LINE>
item from an enemy defeated with this spell.<END>

//ゲットアイテム<END>
Get Item<END>
Don't use Random Effect. Most of these are more successful the higher your level. Something like Variable is closer, or come up with a better word that's not Probability.

ゲットアイテム Get Item is an Armed Enchant for spells for getting dropped items.
アイテム強奪 (currently Item Plunder, but the name should be like Colette's Item Thief or Item Rover skills in ToS. She has an EX-Skill called Item Getter, gets item for sure) is an Armed Enchant for skills for getting stolen items. Both for completing Monster Book.

Since Get Item is for drops, I might suggest saying something like "an item left behind by the enemy" or "a dropped item".

Quote
LVに応じて(毒/衰弱/麻痺/鈍足・凍結)を解除する<LINE>
非戦闘時はセットしなくても解除可能<END>
//Depending on the level, cancels poison, weakness, paralysis, slow, and freeze.<LINE>
//Even when not in battle, cancellation is possible.<END>
//[Or, "When not in battle, cancellation is not possible.<END>" I don't really know.]

//リカバー<END>
Recover<END>

Removes status ailments. Ailments removed<LINE>
depend on the set level.<LINE>
Ineffective outside of battle.<END>

Listing the ailments makes the description too long. But aside from that, it wasn't very helpful in telling you which ailments were affected by each level anyway.
"When not in battle, cancellation is possible even without setting it."
They wrote LVに応じて(毒/衰弱/麻痺/鈍足・凍結)を解除する so you can figure out Poison is level 1, Weak lv2, Paralysis lv3, Slow/Freeze lv4. That only applies in battle.

"Removes the status effect/ailment according to the set level (Poison, Weak, Paralysis, Slow/Freeze). Effective outside of battle without setting."

"Removes the status effect/ailment according to the set level (Poison, Weak, Paralysis, Slow/Freeze). Effective outside of battle regardless of setting." (as in any level, and even if it's not set)

Quote
//ヒット時の敵の硬直時間を長くする<END>
Increases the stun time incurred when an<LINE>
enemy is hit.<END>
That can be read as increasing your stun time.

"Lengthens the stun time (incurred) of the enemy being hit."



I've been changing out the term invocation with incantation if I understood you right, as invoke only sounds right when you're calling on something for help (i.e. invoking a spirit through incantation).
« Last Edit: June 25, 2008, 07:05:49 PM by gogs » Logged

Cless
Overlord
Administrator
Hero Member
*****
Posts: 2,563



View Profile WWW
« Reply #45 on: June 25, 2008, 03:38:23 PM »

Quote
アイテム強奪 (currently Item Plunder, but the name should be like Colette's Item Thief or Item Rover skills in ToS. She has an EX-Skill called Item Getter, gets item for sure) is an Armed Enchant for skills for getting stolen items. Both for completing Monster Book.

I never understood the translation "Item Rover." It seemed to me like a bad translation of the series' trademark Item Robber (Or Robber Item. Both of which are funny sounding in themselves, but make infinitely more sense to me), and they didn't catch it. I changed it to Thievery. I think that's what they're doing officially now anyway...
« Last Edit: June 25, 2008, 03:43:05 PM by Cless » Logged

raigan
Jr. Member
**
Posts: 24


View Profile
« Reply #46 on: June 25, 2008, 05:03:41 PM »

(for the previous set)

those descriptions look good. also, yeah, the crystal incarnate thing is the enchant used for summoning, just like how the other characters use the "hiougi" enchant for hiougis. i'm not sure if there is a plot basis, or you're just supposed to be able to infer from the description alone that the casters use concentrated lens power, or what.

Yeah, Incarnate is more of a adjective. I'm Chaos Incarnate! Or, I'm Chocolate Chip Cookie Incarnate. I think the noun form is incarnation. The Incarnation of the Devil. or Incarnation of Random Capitalization...
Logged
Cless
Overlord
Administrator
Hero Member
*****
Posts: 2,563



View Profile WWW
« Reply #47 on: June 25, 2008, 07:21:01 PM »

"Hold <$09><$3D><$00><$00><$00> during incantation to store the spell.<LINE>
The spell will be cast immediately after an attack if <$09><$3D><$00><$00><$00> is not held.<END>"

I've yet to test this but it may be too long for the game to handle without freezing.

EDIT: Didn't freeze...

I think 具現結晶 should be read more like Incarnating/Manifesting Crystal (a crystal that materializes spirits I guess).

Manifest Crystal, for the name?

ゲットアイテム Get Item is an Armed Enchant for spells for getting dropped items.

I keep wanting to change this to something else. But I can't think of anything that really works...

"Removes the status effect/ailment according to the set level (Poison, Weak, Paralysis, Slow/Freeze). Effective outside of battle without setting."

Almost certainly too long. I've got it down as...

Removes Poison/Weak/Paralysis/Slow & Freeze<LINE>
ailments depending on set level.<LINE>
Effective outside of battle.<END>

And even that still might be too much. We'll see...
« Last Edit: June 25, 2008, 08:57:58 PM by Cless » Logged

Pages: 1 2 [3] 4 Print 
« previous next »
Jump to:  


Login with username, password and session length

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.16 | SMF © 2011, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!