Welcome,
Guest
. Please
login
or
register
.
Did you miss your
activation email?
May 17, 2012, 11:17:17 PM
News:
Tales of Forum
Phantasian Productions Projects
Tales of Destiny 2 (PS2)
Community menu text editing board
Community translation update and information thread -- READ IF YOU WANT TO HELP
« previous
next »
Pages:
1
[
2
]
Author
Topic: Community translation update and information thread -- READ IF YOU WANT TO HELP (Read 74295 times)
Cless
Overlord
Administrator
Hero Member
Posts: 2,611
Re: Community translation update and information thread -- READ IF YOU WANT TO HELP
«
Reply #16 on:
December 17, 2008, 07:45:45 AM »
I have updated the menu text file archive in the OP, as well as the status table.
And just a word of reminder: Don't assume that even if there's no activity on these forums, that these files are out of date. This is still a community-fueled project, so stuff that doesn't happen on here isn't magically happening elsewhere.
Logged
Demon000
Full Member
Posts: 100
Re: Community translation update and information thread -- READ IF YOU WANT TO HELP
«
Reply #17 on:
December 22, 2008, 06:46:59 AM »
New emulator update PCSX2 Playground v1.0.0395
http://www.pcsx2.net/files/12025
Logged
Leiw
Full Member
Posts: 153
Re: Community translation update and information thread -- READ IF YOU WANT TO HELP
«
Reply #18 on:
December 22, 2008, 01:03:51 PM »
Quote from: Demon000 on December 22, 2008, 06:46:59 AM
New emulator update PCSX2 Playground v1.0.0395
http://www.pcsx2.net/files/12025
hmm I didnt understand, is it an "update" to what we know as PCSX2? or it is a completly other build, now different from the main program?
Logged
Penance
Full Member
Posts: 163
Re: Community translation update and information thread -- READ IF YOU WANT TO HELP
«
Reply #19 on:
December 22, 2008, 03:11:55 PM »
Quote from: Demon000 on December 22, 2008, 06:46:59 AM
New emulator update PCSX2 Playground v1.0.0395
http://www.pcsx2.net/files/12025
About time.
Logged
Ion Icon by atelierjoh <3 || Philia Rebirth Crusader By Dimentio <3 || Thankyou!
Cless
Overlord
Administrator
Hero Member
Posts: 2,611
Re: Community translation update and information thread -- READ IF YOU WANT TO HELP
«
Reply #20 on:
December 31, 2008, 08:09:12 PM »
As stated in today's site update, Tammaiya is working through the menu files. She's currently away and has not posted here, and not sure if she intends to. It's looking like the community effort might finally be coming to a close, and this game's menu patch might not be that far off.
I might still post things for editing here, though. We'll see what happens.
Logged
leonjudas
Newbie
Posts: 5
Re: Community translation update and information thread -- READ IF YOU WANT TO HELP
«
Reply #21 on:
July 12, 2009, 07:35:34 PM »
hola soy nuevo en este foro, y como muchos fanaticos de esta gran saga de los tales, bueno quisiera saber alrededor de cuando estaria el tales of destiny 2, el director cut no me preocupa jeje, espero una respuesta a mi msn o aqui mismo muchas gracias
Logged
pedrocasilva
Hero Member
Posts: 619
Re: Community translation update and information thread -- READ IF YOU WANT TO HELP
«
Reply #22 on:
July 13, 2009, 06:05:38 AM »
Quote from: leonjudas on July 12, 2009, 07:35:34 PM
hola soy nuevo en este foro, y como muchos fanaticos de esta gran saga de los tales, bueno quisiera saber alrededor de cuando estaria el tales of destiny 2, el director cut no me preocupa jeje, espero una respuesta a mi msn o aqui mismo muchas gracias
tienes de hablar inglés en este foro.
no es posible dar una fecha par el tales of destiny 2.
«
Last Edit: July 13, 2009, 06:10:53 AM by pedrocasilva
»
Logged
shadow skill
Newbie
Posts: 5
Re: Community translation update and information thread -- READ IF YOU WANT TO HELP
«
Reply #23 on:
August 12, 2009, 04:58:05 PM »
tried both
the same error.
okay if someone could upload the patched ISO on rapidshare
this will solve everyone's proplems
Logged
Darkchao45
Newbie
Posts: 3
Re: Community translation update and information thread -- READ IF YOU WANT TO HELP
«
Reply #24 on:
October 23, 2009, 08:18:48 PM »
Hi Im new to this site. I was wondering if the english patch for this game is done? As In complete.
Logged
Bartlebycs
Jr. Member
Posts: 80
Re: Community translation update and information thread -- READ IF YOU WANT TO HELP
«
Reply #25 on:
October 23, 2009, 09:22:52 PM »
Quote from: Darkchao45 on October 23, 2009, 08:18:48 PM
Hi Im new to this site. I was wondering if the english patch for this game is done? As In complete.
Welcome! And nope, it's not done yet
Logged
Skyla Doragono
Newbie
Posts: 1
Re: Community translation update and information thread -- READ IF YOU WANT TO HELP
«
Reply #26 on:
July 16, 2010, 05:36:52 AM »
Hello!
I was wondering if you were still looking for editors? While I don't know any written Japanese, I'm very good with the English language, especially when it comes to grammar, and I have a knack for picking out the intention behind translations of phrases from Japanese. I've done some work previously with the Buusagi Scantilation group on LiveJournal as well.
Logged
Carnivol
Privileged
Sr. Member
Posts: 363
Creative!
Whenever I punch in a reply to something... it'll sound superfluously elaborate!
«
Reply #27 on:
July 16, 2010, 06:44:11 AM »
Might be a bit early to make any solid decisions on who and what for editing, but I guess no decisions have been made yet there. (Ultimately, Cless'll have to make the decisions on this anyway. He's the Project Manager/Coordinator/Lead Hacker/Human Relations/Everything person... man... thing!)
In fear of sounding like I've got this on my clipboard or something;
Ideally, ToD2 and ToDrDC should use the same general editors, proofreader(s) and contextual proofreaders/editors (fancy way of saying testers). General testing could of course be done by individuals who're only involved in one project each, but I really think it'd be best if as much of the people involved as possible could get down and dirty with both projects. The projects currently have different translators, but there'll be some shared stuff between the two (think Cless has been experimenting with some minor restructuring of the text DB and stuff --following the recent growth in interest for a more retail industry standard approach to text DB presentation-- to better handle the synchronization between the projects, amongst other things). I'm basically the self-proclaimed asshole that'll take responsibility for all the consistency issues between the two projects. If something happens post-release, or someone else spots something way after I should've already done so, I'll be whipping myself to blood, crying myself to sleep, and all that
I don't think Project Destiny (can we call it that?) will go through as much of an everlasting editing process as Phantasia currently has. Mainly because of the increase in audio assets (putting further limitations on how far we can go with the text) and 'cause Destiny's source content (mixed with everyone's experience) makes things likely to be much smoother than Phantasia's ever been. However, it'll still be requiring lots of labor and love! (No slacking!) The big (new) challenge would be to ensure that both games feel the same, says the same, and that the text is totally comprehensible (beyond just having English words appearing in random order on the screen) - this while also ensuring that when you play them, they'll feel like both the works of Absolute Zero and Phantasia Productions... at the same time! (With a dose of any contributors who aren't directly operating under either of the aforementioned group names.)
Anyway, for the sake of formalities and stuff, mind linking to some of your previous work?
Logged
yuorz
Newbie
Posts: 1
Re: Community translation update and information thread -- READ IF YOU WANT TO HELP
«
Reply #28 on:
August 13, 2010, 06:39:56 AM »
Hi,
I was wondering if you still need help editing the script for Tales of Destiny 2. If you do I'd like to help out and proofread/edit some of the project. Let me know how I can get involved.
Logged
Zero Dozer
Jr. Member
Posts: 36
Re: Community translation update and information thread -- READ IF YOU WANT TO HELP
«
Reply #29 on:
August 18, 2010, 11:18:02 AM »
Well, I'm recurring to this forum because I have english skills, but my Japanese ability is near zero.
I checked if there was some english patch for Tales of Destiny 2 and the trail had led me here.
Well, I know that you have a life and all, but I heard that the translation would be more than just menu translation. I wanna know how is the status of translation, or if this translation is going on... Is it abandoned, something like that? I really dunno.
But I would REALLY like an english version of Tales of Destiny 2, so I've come to check this place.
Note: I'm also Brazilian.
«
Last Edit: August 18, 2010, 11:21:36 AM by Zero Dozer
»
Logged
Cless
Overlord
Administrator
Hero Member
Posts: 2,611
Re: Community translation update and information thread -- READ IF YOU WANT TO HELP
«
Reply #30 on:
August 18, 2010, 04:33:42 PM »
Like the board index says, the project is currently on hiatus.
Logged
Zero Dozer
Jr. Member
Posts: 36
Re: Community translation update and information thread -- READ IF YOU WANT TO HELP
«
Reply #31 on:
August 20, 2010, 12:51:27 PM »
Hm, is there something that we can do to help?
Logged
Pages:
1
[
2
]
« previous
next »
Jump to:
Please select a destination:
-----------------------------
General
-----------------------------
=> General
=> Tales series
=> tri-Ace
-----------------------------
Phantasian Productions Projects
-----------------------------
=> Tales of Phantasia
===> News
=> Tales of Phantasia Narikiri Dungeon
=> Tales of Phantasia THE ANIMATION
=> Tales of Destiny Director's Cut (PS2)
=> Tales of Destiny 2 (PS2)
===> Community menu text editing board
1 Hour
1 Day
1 Week
1 Month
Forever
Login with username, password and session length
Powered by SMF 1.1.16
|
SMF © 2011, Simple Machines
Loading...